芒果菠萝喜欢写文

18年前的《如果爱》仍让我惊喜

《如果爱》这电影相信北舞音乐剧系09级师生看过好多遍了,想不到18年前的电影今天仍让我感觉惊喜,好看!

这电影,是音乐剧电影哦,跟《马戏之王》一样的类型,里面有很多歌

剧情就是比较狗血啦,周演一渣女,金是以前的美好恋情,为了出人头地放弃了金,张是现任,重量级炮灰。

金周的昔日篇幅较多,金的人设比较苏,张的气势也强,不输,多余的是四番的韩国明星,算是串场人,但其实是可有可无,而且为他设计的高光出场,大场面的歌舞片段,演技不错,但是第一首歌曲却砸了。好在后面好听的歌不少,张天王的最多,他唱歌颤音比较多,电影中还好,自带混响的嗓音好听到够劲!

金有一首歌我也相当喜欢。周姑娘不擅长唱歌

电影中好听的歌实在是太多,特别是插在电影中,所感受的感觉与单纯听歌曲是不一样的,如果喜欢里面的配曲更应该看电影。

最够劲的当然是十字街头,当年也看过这个片段,看完整电影更爽,那赤祼裸的直述!群演非常出彩,舞蹈编排非常棒!

张天王愤怒咆哮那首歌也很赞,感觉很像魅影,正好也是三角恋嘛

他的歌都很优秀

金有一首,我也很喜欢

我打算二刷了

此片的摄影指导是老鲍,画面十分美丽

还有音乐有金培达,熟人!


如果没看过张国荣的《夜半歌声》,推荐看看,虽然剧情也是狗血,但是里面的歌太好听了!!!!当年看完我是完全呆了,没想到中国这种音乐剧电影的歌这么好听


最后我想说说音乐剧的歌曲的词

我觉得押韵很重要,押得好,朗朗上口,更容易入脑

对于有原著的歌曲,喜欢原著的肯定最喜欢原味的啦,况且原味正因为好听才会成为经典,唱了这么多年,一个词,一个音,都已经刻骨铭心了,改一个音都不是那个味儿

所以再好的翻译都比不上原味啊!

中译版,是版权、合同所限,必须要正确翻译,剧方自然要平衡有所取舍,观众要话,要么是原著粉,肯定更喜欢原味,要么是非原著粉,好听就行,所以有些意思完全不一致但好听也会得到非原著粉的支持。

如果是从听的效果上来说,我个人不坚持必须翻译得一模一样,而支持改编,马达改编的《一粒沙》(《我属于我自己》),意思不一样,但好听,就当是二创不可以吗?

评论